Tehilát HáSém a zsinagógákban: Új magyar-héber nyelvű zsidó imakönyv jelent meg

Megjelent a Tehilát HáSém magyar-héber imakönyv próbakiadása, új mérföldkő a hazai zsidó imakönyvek történetében.
Különleges alkalomhoz kötődik a magyar nyelvű Tehilát HáSém zsidó imakönyv első megjelenése. A kötet próbanyomata Köves Slomó rabbi fiának, Mendy-nek a bár micvájára készült el. Az ünnepre 1000 példányban nyomtatták ki a szidurt, amelyet a résztvevők ajándékként kaptak meg. A kiadvány azonban nemcsak egy családi esemény emléke, hanem egy hosszabb folyamat fontos állomása is. A magyarországi Chábád közösség immár saját rítusának megfelelő, magyarul is követhető imakönyvhöz jutott.
A Tehilát HáSém zsidó imakönyv
A Tehilát HáSém a Chábád–Lubavics haszid irányzat hagyományos imakönyve. Az imarend alapjait a 18–19. század fordulóján Liadi Snéor Zálmán rabbi, az úgynevezett Álter Rebbe állította össze. Munkájának célja az volt, hogy az imák szövege és sorrendje minden részletében megfeleljen a kabbalisztikus hagyomány útmutatásainak. Ugyanakkor az egyszerű hívők számára is könnyen használható legyen.
A szidur így egyszerre hordoz mély spirituális és misztikus tartalmat, miközben gyakorlati imakönyvként szolgál a mindennapi vallásgyakorlathoz. A Chábád közösségek világszerte ezt az imarendet használják a hétköznapi, a szombati és az ünnepi imák során.
Egy történelmi folyamat új állomása
Köves Slomó rabbi előszavában a most megjelent kötetet a rendszerváltozás utáni magyarországi zsidó vallási újjáéledés tágabb történetébe helyezi. Az 1990-es évek közepén jelent meg a Sámuel imája: Zsidó imakönyv, amelyet Oberlander Báruch rabbi és Naftali Kraus szerkesztett, Simon Sároni irodalmi igényű magyar fordításában. Ez a kötet azóta több mint 15 000 példányban jelent meg. Máig a leggyakrabban használt magyar nyelvű zsidó imakönyv: gyakorlatilag minden hazai zsinagógában megtalálható.
A könyvet később további kötetek követték a ros hásánái imákat tartalmazó Izrael fohásza, a jom kipuri Sámson fohásza, valamint a fonetikus átírást is tartalmazó Mózes imája sábeszi imakönyv és a Peszáchi Hágádá. Ezek mind nagy példányszámban jelentek meg, és alapvető szerepet játszottak abban, hogy a magyar zsidók héber nyelvtudás nélkül is követni tudják a közösségi imát.
Egyre több közösség imádkozik Chábád rítus szerint
Amikor a lubavicsi rebbe megbízásából Oberlander Báruch rabbi Magyarországra költözött és úgy döntött, kiad egy hiánypótló imakönyvet, komoly dilemmával szembesült: a Chábád saját imarendjét követő a Tehilát HáSémet adja ki, vagy a Magyarországon elterjedtebb askenáz rítusú imakönyvet. A közösség akkori igényeit figyelembe véve végül az utóbbi mellett döntöttek, hogy a vallási gyökereikhez éppen visszataláló zsidók könnyebben kapcsolódhassanak a közösségi imához.
Azóta azonban sok minden megváltozott. Az EMIH – Magyar Zsidó Szövetség munkájának és a Magyarországon működő közel harminc Chábád rabbi-család elhivatottságának köszönhetően az elmúlt évtizedekben új zsinagógák nyíltak, és egyre több közösség imádkozik a Chábád rítus szerint. Így időszerűvé vált a Tehilát HáSém magyar kiadása is.
A mostani kiadás elkészítésében fontos szerepet játszott egy modern angol változat, amely néhány éve jelent meg. A korábbi Sároni-féle magyar fordítást ehhez igazították: módosították az imák sorrendjét, pótolták a hiányzó részeket, és az angol kiadás mintájára rendezték sajtó alá.
A munka előkészületeiben Megyeri Jonatán rabbi segített, majd 2024 őszétől Cseh Viktor vette át az imakönyv szerkesztését. A nyomdai előkészítésben Borvető Béla és Juhász Valéria működtek közre.
Miért „próbakiadás” az új zsidó imakönyv?
A most megjelent kötet egyelőre kísérleti kiadás. A korábbi imakönyvek tapasztalata azt mutatta, hogy sok apró hiba vagy elütés csak akkor válik láthatóvá, amikor több száz ember napi szinten használja a könyvet. Ezért a szerkesztők első lépésként 1000 példányos próbanyomatot készítettek. Az olvasókat és használókat arra kérik, hogy észrevételeiket, javítási javaslataikat küldjék el a szerkesztőknek, hogy ezek a végleges kiadásba már bekerülhessenek.
Az első, ezer példányos kiadásból a Chábád közösségek és zsinagógák kapnak példányokat, így az imakönyv hamarosan az EMIH zsinagógáiban is megtalálható lesz. A fennmaradó példányok a nagyközönség számára is megvásárolhatóak lesznek a Bokor utcai EMIH irodában, a Zsilip központban, a Keren Or központban és az Óbudai zsinagógában. A próbakiadás ára 2500 forint, melyet a szidur@zsido.com emailcímen lehet megrendelni.
A szerkesztők minden visszajelzést örömmel fogadnak, hiszen ezek segítségével készülhet el a Tehilát HáSém végleges magyar kiadása, egy olyan imakönyv, amely hosszú időre meghatározhatja a magyarországi Chábád közösségek imádságának mindennapjait.
Köves Slomó rabbi gondolatai, melyekkel az új imakönyv előszavát zárta mindannyiunk vágyát tükrözi:
„Fohásszal fordulunk az Örökkévalóhoz, hogy a magyar zsidóság imái ezen imakönyv révén is az Örökkévalóhoz szálljanak, imáink meghallgatásra találjanak egy tartalmas élet, egy békésebb világ és a Messiás mielőbbi eljövetelére!”
Borítókép: Kovács Milán
zsido.com







